Información sobre manipulación, almacenamiento y eliminación, de conformidad con Heads Up Ten (EPA 10324-67-5174).

Esta guía proporciona información sobre la manipulación, el almacenamiento y la eliminación de Heads Up Ten (EPA 10324-67-5174).  La ​​siguiente tabla presenta el texto de la etiqueta en inglés a la izquierda y su traducción al español a la derecha.

Esta guía de traducción tiene como objetivo cumplir con los requisitos de etiquetado bilingüe establecidos por la Ley de Mejora del Registro de Plaguicidas de 2022.

 

English Español
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
DANGER PELIGRO
FIRST AID

In case of emergency, call a poison control center or doctor for treatment advice. Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.

PRIMEROS AUXILIOS

En caso de emergencia, llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento. Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, o a un médico, o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.

IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15 – 20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye. SI ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS:

Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos lenta y cuidadosamente con agua, durante 15 a 20 minutos. Si utiliza lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.

IF ON SKIN: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for 15 – 20 minutes. SI CAE EN LA PIEL: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15 – 20 minutos.
IF INHALED: Move person to fresh air. If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably mouth-to-mouth, if possible. SI ES INHALADO: Traslade a la persona al aire fresco. Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
English Español
IF SWALLOWED: Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice. Have person sip a glass of water if able to swallow. Do not induce vomiting unless told to do so by a poison control center or doctor. Do not give anything by mouth to an unconscious person. SI SE INGIERE: Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento. Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua lentamente. No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico. No administre nada por boca a una persona que haya perdido el conocimiento.
NOTE TO PHYSICIAN: Probable mucosal damage may contraindicate the use of gastric lavage. NOTA PARA EL MÉDICO: El probable daño a la mucosa puede contraindicar el uso de lavado gástrico.
PRECAUTIONARY STATEMENTS DECLARACIONES DE PRECAUCIÓN
HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS PELIGROS PARA HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS
DANGER. CORROSIVE. Causes irreversible eye damage and skin burns. May be fatal if inhaled. Harmful if swallowed or absorbed through the skin. Do not breathe spray mist. Do not get in eyes, on skin or on clothing. Wear a minimum of a NIOSH-approved particulate filtering facepiece respirator with any N, R, or P filter. Wear goggles or face shield and rubber gloves and protective clothing when handling. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet. Remove contaminated clothing and wash clothing before reuse. PELIGRO. CORROSIVO. Causa daños irreversibles en los ojos y quemaduras en la piel. Puede ser mortal en caso de inhalación. Dañino si se ingiere o es absorbido por la piel. No respire rociado o aerosol. No permita que caiga en los ojos, la piel o la ropa. Utilice como mínimo, un respirador para polvos y partículas aprobado por NIOSH que esté equipado con un filtro de las series N, R, o P. Utilice antiparras o escudo protector de cara, guantes de goma y vestimenta protectora para manipular el producto. Lávese cuidadosamente con agua y jabón después de manipular el producto y antes de comer, beber, masticar chicle, consumir tabaco o usar el baño.

Quítese la ropa contaminada y lávela antes de reutilizarla.

(For containers equal to or greater than 5 gal.)

ENVIRONMENTAL HAZARDS

This product is toxic to fish, aquatic invertebrates, oysters, and shrimp. Do not discharge effluent containing this product into lakes, streams, ponds, estuaries, oceans, or other waters unless in accordance with the requirements of a National Pollutant Discharge Elimination System (NPDES) permit and the permitting authority has been notified in writing prior to discharge. Do not discharge effluent containing this product into sewer systems without previously notifying the local sewage treatment plant authority. For guidance contact your State Water Board or Regional Office of the EPA.

{Para recipientes de 5 galones o más }

PELIGROS AMBIENTALES

Este producto es tóxico para peces, invertebrados acuáticos, ostras y camarones. No descargue efluentes que contengan este producto en lagos, arroyos, estanques, estuarios, océanos u otras aguas, a menos que cumpla con los requisitos del permiso del Sistema Nacional de Eliminación de Descargas de Contaminantes (NPDES) y que la autoridad que concede el permiso haya sido notificada por escrito antes de la descarga. No descargue efluentes que contengan este producto a los sistemas de alcantarillado sin notificar previamente a la autoridad de la planta local de tratamiento de aguas residuales. Para obtener orientación, comuníquese con la Junta Estatal del Agua o la Oficina Regional de la EPA.

(For containers less than 5 gal.)

ENVIRONMENTAL HAZARDS

This product is toxic to fish, aquatic invertebrates, oysters, and shrimp.

{Para recipientes de menos de 5 galones}

PELIGROS AMBIENTALES

Este producto es tóxico para peces, invertebrados acuáticos, ostras y camarones.

It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. Es una violación de la ley federal usar este producto de manera contraria a las instrucciones de su etiqueta.
English Español
STORAGE AND DISPOSAL

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

{PESTICIDE} STORAGE: Store only in original container. Keep this product under locked storage sufficient to make it inaccessible to children or persons unfamiliar with its proper use.

 

PESTICIDE DISPOSAL: Pesticide wastes are acutely hazardous. Improper disposal of excess pesticide, spray mixture or rinsate is a violation of Federal Law. If these wastes cannot be disposed of by use according to label instructions, contact your State Pesticide or Environmental Control Agency, or the Hazardous Waste Representative at the nearest EPA Regional Office for guidance.

ALMACENAMIENTO Y DESCARTE

No contamine el agua, los alimentos o piensos mediante almacenamiento o descarte.

ALMACENAMIENTO DE {PESTICIDAS}: Almacénelos

únicamente en el envase original. Mantenga este producto en un lugar cerrado con llave adecuado para que sea inaccesible para niños o personas que no estén familiarizadas con su uso adecuado.

DESCARTE DE PESTICIDAS: Los desechos de pesticidas son extremadamente peligrosos. El descarte inadecuado del exceso de pesticidas, de mezclas de pulverización o de sustancias de enjuague representa una violación de la ley federal. Si no se pueden descartar estos desechos de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, comuníquese con su Agencia Estatal de Control de Pesticidas o Medio Ambiente, o con el Representante de Desechos Peligrosos en la Oficina Regional de la EPA más cercana para obtener orientación.

CONTAINER HANDLING: MANIPULACIÓN DEL ENVASE:
{For non-refillable containers equal to or less than 5 gal.}

Non-Refillable Container. Do not reuse or refill this container. Triple rinse container {(or equivalent)} promptly after emptying. Triple rinse as follows: Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Follow Pesticide Disposal instructions for rinsate disposal. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration.

{Para recipientes no recargables de 5 galones o menos}

Envase no recargable. No reutilice ni rellene este envase. Enjuague tres veces el envase {(o equivalente)} inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Llene el envase hasta ¼ de su capacidad con agua y vuelva a taparlo. Agite durante 10 segundos. Drene durante 10 segundos después de que el flujo comience a

gotear. Siga las instrucciones de descarte de pesticidas para el descarte de la sustancia de enjuague. Repita este procedimiento dos veces más. Luego ofrézcalo para reciclar si es posible o perfórelo y descártelo en un vertedero sanitario o por incineración.

{For non-refillable containers greater than 5 gal.} Non-Refillable Container. Do not reuse or refill this container. Triple rinse container {(or equivalent)}

promptly after emptying. Triple rinse as follows: Fill the container ¼ full with water. Replace and tighten closures. Tip container on its side and roll it back and forth, ensuring at least one complete revolution, for 30 seconds. Stand the container on its end and tip back and forth several times. Turn the container over onto its other end and tip back and forth several times. Follow Pesticide Disposal instructions for rinsate disposal.

Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration.

{Para recipientes no recargables de más de 5 galones} Envase no recargable. No reutilice ni rellene este envase. Enjuague tres veces el envase {(o equivalente)} inmediatamente después de vaciarlo.

Enjuague tres veces de la siguiente manera: Llene el envase hasta ¼ de su capacidad con agua. Vuelva a colocar y apriete los cierres. Incline el envase hacia un lado y gírelo hacia adelante y hacia atrás, asegurando al menos una revolución completa, durante

30 segundos. Coloque el envase sobre su extremo e inclínelo varias veces. Dé la vuelta al envase en su otro extremo e inclínelo varias veces. Siga las instrucciones de descarte de pesticidas para el descarte de la sustancia de enjuague. Repita este procedimiento dos veces más. Luego ofrézcalo para reciclar si es posible o perfórelo y descártelo en un vertedero sanitario o por incineración.